Starcraft II magyarul?

Astonkacser . Blog 1183

hc-box.jpgMivel már többen is kérdezték, ezért megérdeklődtem a HunCraft-os srácoknál, hogy mit terveznek a jövőben:

Szervusz Cerberus!

Többen is kérdezték már nálunk (www.starcraft2.hu), hogy lesz-e Starcraft II magyarul. Ügye a Blizzard nem tervez ilyet, de én lemerném fogadni, hogy már nagyon várjátok ezt a játékot is, és biztos vagyok benne, hogy fogtok dolgozni a magyar változaton.

Érdeklődnék feltételezésem valóság tartalmáról.

Amennyiben lesz ilyen, abban az esetben szeretném előre is felajánlani az együttműködést a terjesztésben.

Üdvözlettel,
Aston

Starcraft II Hungary
www.starcraft2.hu

Nagy meglepetésemre a válaszra nem kellett sokat várni:

Szia!

A feltételezésed nem alaptalan, bár biztosra még semmi esetre sem mondható a dolog. A fix az, hogy végigjátszás után meg fogjuk nézni, hogy milyen lehetőségek vannak a fordításra. És azt is, hogy amikor megjelenik, lesznek-e lehetőségek színészeket beszervezni, vagy forrást szerezni arra hogy fizetetteket szerezzünk. Ha minden összejön jól akkor valószínűleg belefogunk.
Csak hát ezek a körülmények egyelőre még elég bizonytalanok (ahogy az is mikor lesz ez esedékes még…), lévén hogy ha már csináljuk, akkor szeretnénk minél profibban, különben nem nagyon van értelme egy ekkora névhez hozzányúlni.

Úgyhogy azt ígérhetem csak hogy meg fogjuk vizsgálni a lehetőségeinket egészen biztosan miután végigvittük. Kétségtelenül jó volna. A felajánlást köszönjük, egy esetleges toborzáshoz is jól jönne majd a minél nagyobb nyilvánosság. Bár ha lelkes amatőrökkel is veszünk fel valamit, ők aztán jól meg lesznek kínozva a minőségért 🙂

Cerberus

Hát, én ezt egy IGEN-nek veszem, bár a jövő mindig kétséges és bármi közbe jöhet és stb-stb, de a srácokon nem fog múlni én ebbe biztos vagyok. Aztán ha aktuális lesz, lehet majd jelentkezni segíteni!


Comments (10)

  • I3ull

    |

    A munkájuk nem lenne rossz de a warcraft3-tól el vette a kedvem a szinkron….

    Reply

  • Aston

    |

    Szerencsére a Starcraft világában a legtöbb főnevet nem kell lefordítani, mint „Jim Raynor” vagy „Kerrigan” stb, de pl. a Warcraft-ban a „Blademaster” helyett a „Pengemester” elég fura, az angol verzióhoz szokott fülnek nagyon bántó. (ez egy elég nehéz dilemma lehet, de biztos vagyok benne, hogy nem létezik jó megoldás)
    De most Starcraft II van készülőben, úgyhogy a majdani magyarosítás is biztosan jó lesz!

    Reply

  • gabriel21

    |

    Reméljük, hogy Aston jóslata beteljesül.. xD

    Reply

  • The Zerg Overmind

    |

    Én a warhammer 40000-et (Dawn of war) úgy indítottam el telepítés után hogy egyből előtte felettem a magyarítást és nem zavartak a magyar nevek, sőt tetszettek (tesztelni akartam hogymegszokás-e a bűnös) . Viszont mikor kijátszok egy gamet és utána teszek rá magyarítást a történet miatt akkor már zavaróak lesznek az egység és épületnevek. Egyszóval megszokás kérdése….

    Reply

  • Worlon

    |

    De jó lenne, ha lenne, és minőségi, valóban profi munka. Nehéz biztos megfelelő embereket találni. Nekem az SC magyarosításában volt pár oda nem illő, fahangú ember. vagy War3-ban volt? Nem is tudom de ilyenre majd figyelni kéne. Ha lehet majd küldök hangmintát, hátha jó leszek valahova 😀
    Fordításról annyit, hogy nem szokás angol tulajdonneveket lefordítani, ill magyart se szokták más nyelvekre.

    Reply

  • Maledict

    |

    Válasz The Zerg Overmind #4 üzenetére:
    Pedig a Warhammer 40k-s dolgokat ritka szarul szokták fordítani ami nem véletlen mivel nagyon sok dolgot egyszerűen képtelenség átfordítani úgy magyarra hogy annak értelme legyen és illő legyen az adott dologhoz. Az SC 2 magyarításról annyit hogy felőlem jöhet akár az alapgame is magyarul de akkor olyan legyen a fordítás amit vagy felakarunk telepíteni vagy nem. Á la CnC 3.

    Reply

  • 84Noname

    |

    Én szeretem a magyarításaikat, csak bíztatni tudom őket.

    Reply

  • xboxman

    |

    nos én játszottam a Starcrafthunnal, Huncraftal is, az SChunnal teljesen megelégedtem, nagyon szép munka és sokáig használtam, a huncraft, hát nem volt rosz de nemdobott fel…
    a warcraft3hun meg nekem sose müködött, lehet bennem van a hiba…..

    Reply

  • Guwrovsky

    |

    Én játszottam a Starcraft magyar verziójával, és jó volt!
    Na jó a Protossok hangja nem tetszett, de ők amúgyse kedvenceim…
    A Zergeknél túl sokat nem kellet sinkronizálni…
    De a Terranok-é első osztályú volt!

    (Óh, mellesleg… én lelkes amatőr vagyok! Jó hang mimikám van, és színészkét is helyt állok…)

    Reply

  • blackbox

    |

    Szerintem elég, ha feliratozást megcsinája/megcsinálják. Hangok terén nem lehet mindenki film szinkronstúdió. Ezért inkább, ha amatőr szinten nyomja, szerintem egy komolyabb fordításhoz nem illik.

    Reply

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.