Én, Mengsk
Már volt szó róla, hogy egy új Starcraft regény van születőben, amit Graham McNeil ír meg, és Mengskről fog szólni, pontosabban a címe: „Én, Mengsk”. A Blizzplanet jóvoltából már egy borítót is láthatunk:
Medievaldragon azt mondja, hogy fognak csinálni az íróval egy interjút is. Másik hír, hogy Christie Golden befejezte World of Warcraft: Arthas című könyvét.
Forrás:
Comments (8)
inkwizitor
| #
jöhetne magyarul is lassan ahogy a többi könyv is 🙂
Reply
OverLord
| #
Szívesen olvasnám én is, akár angolul is, nemtudom, hogy úgy lehet-e majd itthon kapni.
Amúgy most hogy így jobban megnézem Mengks nevét, azon kezdtem el kondolkodni, hogy hogy lehet ilyen szerencsétlen nevet kitalálni: 6 betűből csak 1 magánhangzó, 1 szótag az egész és ejts ki 4 mássalhangzót egymás után. 😀
Amúgy Aston:
„A new version of WordPress is available! Please notify the site administrator.”
Reply
Sikorsky
| #
Remélem magyarra is leforditják és szinvonalas lesz a forditás.
OverLord más nyelvekben gyakori a kevés magánhagzó és sok mássalhangzó egymás mellett:
pl. a szlovákban is gyakran előfordul az ilyen: csütörtök-stvrtok, oszlop-stlp (na ez a csúcs magánhangzó nélkül) és ezeket mindig is körülményes volt nekünk magyaroknak elválasztani
Reply
hhcainetwm
| #
Ez úgy hangzik: Én, menx 🙂
Reply
ProfessorJ
| #
Várom a fordítást, ha nem lesz, akkor english veszem meg de vagy 20 blizz. könyvet 😛
Reply
Sikorsky
| #
Ha már a könyveknél tartunk tud valaki valamit a Dark Templaros regényekrő? A Szukits vagy bármelyik kiadó elkezdte már a forditásukat?
Reply
Daninad000
| #
Én csak azt nem értem, hogy a StarCraft egészéről miért nem írnak könyvet. Na de majd egyszer.
Reply
ProfessorJ
| #
A szukits nagyon leállt ezekkel a könyvekkel 🙁
Írtam nekik e-mailt, h a sok tükörfordítás rontja az olvasói élményt, meg voltak olyan helyek, nevek, amelyek elsőre nem ugrottak be. Ez főleg a Warcraft könyvekre volt jellemző.
Reply