Devil’s Due poszter verseny

Promie Motz . Hírek, Könyvajánló 1462

Devil's Due

A Blizzard a legújabb Starcraft regény megjelenéséhez (Christie Golden: Devil’s Due) egy poszter pályázatot írt ki. Sajnos Magyarországról nem lehet nevezni, de akinek van külföldi címe (külföldi ismerőse, aki pályázik helyette), azokat még így is érdekelheti, illetve, a közösség majd azért örülhet a kész műveknek. 🙂

A könyv egyébként a StarCraft II: Heaven’s Devils c. mű folytatása legjobb tudomásom szerint.


Promie Motz

Életcélom megélni a Starcraft azon epizódját, amiben a Zergek elfoglalják a Világmindenséget... XD

Comments (12)

  • IonGun

    |

    Igen csak éppen köcsög módon a Heaven’s Devils-t sem fordították le, mint ahogy ezt sem fogják…

    Reply

  • Secondborn

    |

    Válasz IonGun #1 üzenetére:
    Ez nem „köcsögség”, csak pusztán nincs az a széles olvasótábor, potenciális vásárlóréteg, amiért érdemes lenne foglalkozni a Bliizard valamennyi húzócímét (StarCraft, WarCraft, Diablo) követő regények lefordításával, sajnos. Ezért is nagyon fontos, hogy minél többen kedveljék meg az E-sportot, így lehetőleg arra ösztökélhetők a kiadók, hogy foglalkozzanak ezzel, ne csak a D&D-vel, a Forgotten Realms-sel, a Tolkien kötetekkel, a Aliens-sel és a többi fantasy-val, sci-fivel.

    Reply

  • Promie Motz

    |

    Válasz Secondborn #2 üzenetére:
    Az, hogy könyveket lefordítanak-e, az pusztán a könyvkiadókon múlik, nem hiszem, hogy a Blizzard ne adna engeélyt magyar nyelvű fordításokra, ha kipengetne egy kiadó érte a szokásos tarifát. Az egy másik kérdés, hogy mikor gondolja úgy egy kiadó, hogy megéri neki kiadni egy adott nyelven. Úgy tudom, Magyarországon egy könyv már 1000 példány fölött visszahozza az árát a kiadónak, ha még esetleg le kell fordítani, akkor nyilván több, de mondjuk 2000 példányt alapul véve, úgy tűnik, nem hiszik, hogy ennyi összejönne, vagy csak az angol nyelvű piachoz képest ez annyira jelentéktelen, hogy nem hiszik, hogy megéri vele vesződni.

    Reply

  • GeryGTK

    |

    Válasz Promie Motz #3 üzenetére:
    Akkor a sc1hez tartozó könyvek miért vannak lefordítva?…

    Reply

  • DACA

    |

    Érdekes, hogy körülbelül egy hete pont a Szukits könyv kiadóval leveleztem, és érdeklődtem az új SC regények után. A helyzet az, hogy először is, az oldaluk megújult, de még az sem végleges, egyenlőre csak előrendelni lehet majd az új regényeket. Az új StarCraft regényekkel kapcsolatban pedig annyit, hogy nincsenek meg bizonyos jogok, hogy neki lehessen kezdeni a fordításoknak. Higgyétek el, nem olyan egyszerűen működik ez, mint azt sokan gondoljátok. SC1-es regényekből sem sikerült az összeset lefordítani, hisz ha belegondoltok, ott volt a Dark Templar Saga is. (igaz, az már az SC1, és SC2 közt játszódó eseményeket dolgozza fel). Azt írták nekem, mindent megtesznek azért, hogy lehessenek majd újabb Starcraft regények a jövőben, magyar nyelven. Sajnos mi csak várni tudunk most már, de amint lesz konkrétabb infó, azt jelzik nekünk.

    Reply

  • Secondborn

    |

    Válasz Promie Motz #3 üzenetére:
    Szerintem akkor is a vásárlóerőn múlik, hogy érdemes-e nekifogni egy fordításnak vagy sem, főleg olyan ágazatban, mint a könyvpiac, ahol egyre inkább teret nyer a digitális e-könyvtábla és egyre több és több szerző vagy annak jogtulajdonosa dönt a szabad hozzáférést biztosító letöltések mellett.

    Reply

  • Promie Motz

    |

    Válasz Secondborn #6 üzenetére:
    azért nálunk még ne mvirágzik az e-könyv piac, és amazonnak is az használt, hogy adómentes volt eddig (ezt tervezik megszüntetni), és így nevetségesen olcsók voltak az e könyvek.

    Az, hogy amgyarul emgjelentek sc könyvek, az lehetett volna próbálkozás is, mondjuk Diablo könyvek talán hamarabb megvoltak, abból nyereséggel jöttek ki, és akkor sc-ből, játékból több fogyott, akkor talán a könyvből is több fogy majd.

    De ahogy #5-ben DACA írta, vannak tényleges tervek a magyar kiadásra. Egyébként meg, biztos van jogi huzavona, mert az angolszász országokban tényleg máshogy mennek a dolgok, meg lehet, hogy eleve a szerzővel és furcsán van megkötve a szerződés, néha nem szokták tisztázni minden részletre kiterjedően a fordítások jogát. Szóval majd idővel akkor jönni fog, ez a lényeg.

    Egyébként én sajnos angol nyelven sem láttam a hiányzó könyveket idehaza (jó pár helyen árulnak idegen nyelvű könyveket is), ami elszomorító 🙁

    Reply

  • IonGun

    |

    Válasz DACA #5 üzenetére:
    Rendben visszavonom, nem köcsögség!
    Nagyon szeretek olvasni és szeretem a Blizzard-könyveket, sajnos a csalódottság beszélt belőlem!

    Reply

  • googlekereso

    |

    Válasz Promie Motz #7 üzenetére:
    illegális letöltés? XDXD

    persze ilyen nincs is, de ez most nem lényeg

    egyébként én meg láttam asszem egyszer (fél éve? nem tudom) angol SC könyveket, de arra sem emlékszem, hogy azok azok voltak-e, amik magyarul is megjelentek (mármint könyvesboltban)

    egyébként meg vannak olyan magyar oldalak, ahol meg lehet venni angolul, csak egy kicsit keresni kell (silvermiazisten asszem az egyik ilyen)

    pl. húgom a barátjának vett vmilyen Warcraftos könyvet, angolul, egy ilyen oldalról (mondjuk nekem már megvolt e-könyvben)

    és bár én eléggé jól tudok angolul, én is szívesebben olvasok magyart (persze, hogyha nem totál értelmetlen és kaki a fordítás), ezért együtt tudok érezni IonGunnal

    Reply

  • IonGun

    |

    Válasz googlekereso #9 üzenetére:
    Nálam az olvasás kikapcsolódás (gondolom mindenkinél)! Azt nem várhatja el senki, hogy idegen nyelven toljunk végig egy könyvet!

    Reply

  • googlekereso

    |

    Válasz IonGun #10 üzenetére:
    ha eléggé jól tudsz, onnantól már az is kikapcsolódás XD

    egyébként nem tudom, hogy vannak vele azok, akik beszélnek idegen nyelveket, de ha én nézek/olvasok/beszélnek hozzám, és nem használnak számomra tök ismeretlen szavakat, akkor majdnem olyan, mintha magyarul nézném/olvasnám/beszélnének hozzám

    volt olyan, hogy mondom a tesómnak nézzen meg egy filmet, erre ő mondja, hogy az angol (angol felirattal), én meg nézek ki a fejemből, mint akit szélütés ért, mert nekem tökre az volt meg, hogy az magyar volt…

    néha nehéz az életem XDXD

    Reply

  • Secondborn

    |

    Válasz Promie Motz #7 üzenetére:
    A „bookline”-on lehet rendelni vagy előjegyezni angol vagy más idegen nyelvű könyveket is, köztük minden „hiányzó” SC-s regényt is.

    Reply

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.