A kampány szereplői – Rory Swann
Rory Swann a Raynor’s Raiders tagja. Ő a nagydarab vicces ember new york-i akcentussal, akit a hajó lelkeként emlegetnek. Fő feladata a Hyperion egyben tartása a Terran Dominiomtól történt elrablása óta illetve új technológiák kifejlesztése.
Swann nagy tudással rendelkezik az egységekről és fejlesztéseikről, bár igen csökönyös némelyikkel szemben. Jim Raynorral való nézeteltérése is ebből fakadt, amikor a Vulture használhatóságát firtatta. Másfelől az egyik kedvence a Diamondback.
Rory Swann egy tech-sawy-i bányászcsaládból származik. Már ott megmutatkozott, hogy sokkal jobban megérti a technlógiák nyújtotta lehetőségeket, mint mások. Mindezek ellenére nem mérnök lett, hanem a bányászkodásban találta meg a kihívást. Meinhoffon nyitott egy bányát jelentős összegért, de a folyamatosan emelkedő adók miatt be kellett zárnia. Voltak más bányák is a bolygón, melyeket Tavish Kerr irányított ezek azonban nem voltak megterhelve az adókkal köszönhetően annak, hogy megvesztegette a titkárokat. Swan megkereste ezzel kapcsolatban a Combine-i titkárokat, de nem segítettek neki. Bányász felkelést indított a Combine-től való függetlenség kikiáltása érdekében, de a lázadást gyorsan leverték. Ekkor vesztette el az egyik kezét, és életét is csak annak köszönhette, hogy időben érkeztek meg Raynor seregei. Ekkor csatlakozott a Raiderekhez főmérnökként.
Wings of Liberty
A zergek visszatérésével a Koprulu-szektorba Swannek ismét sok feladata lett Raynor hajóján. Ez többnyire fegyverek és technológiák kifejlesztésében mutatkozik meg, azonban néha egységeket is küld erősítésként a csatamezőkre továbbfejlesztett szállítóhajókkal.
A fordítást köszönjük Arape#155-nek!
Forrás:
Comments (7)
Cpt.Collins
| #
a legzsiradékabb arc a WoLban 😉 !!
Reply
GeryGTK
| #
Bírtam azt a kis country gitárzenét, amikor a pályák elején bejelentkezett az új egységekkel. 🙂
Reply
Szabolcs85
| #
Apró korrekció. Az, hogy „tech-savvy” azt jelenti, hogy jó műszaki érzékkel bír.
Reply
butcher
| #
A zerg alagutas küldiben tökzsírul nézki a maruder féle szerkójában, tökzsír a robotkeze megúgy cakkpakk 🙂
Reply
Arape
| #
Válasz Szabolcs85 #3 üzenetére:
Valóban, kicsit kapkodva fordítottam, igaz ezt a szóöszetételt még nem ismertem. Legközelebb, ha fordítok majd kicsit jobban átolvasom mit írtam. 🙂
Reply
Szabolcs85
| #
Válasz Arape #5 üzenetére:
Rendben. Amúgy jó fordítás. De soha nem szabad kapkodva fordítani. A fordítás művészet. :D:D
Reply
zharusz
| #
Válasz Szabolcs85 #6 üzenetére:
Ez kicsit Deidarára emlékeztt a narutoból XD
Reply